1527: Calo Calonymos’s Latin Translation of Ibn Rušd / Averroes Testifies to the Multilayered and Multilingual Reception of Aristotle
DOI:
https://doi.org/10.18148/tmh/2021.3.2.55Keywords:
Aristotle, translation, knowledge transfer, philosophy, Jews, cosmogony, Greek, Latin, Arabic, HebrewAbstract
The article deals with a version of a philosophical text that was originally written in Arabic by Ibn Rušd / Averroes and then translated from Hebrew into Latin by the Jewish translator Calo Calonymos in 1527. The ideas it contains go back to Aristotle and are related to the works of other philosophers such as al-Ġazālī and Robert Grosseteste. Calonymos's translation stands at the end of the medieval reception of Aristotle and bears witness to the complex intertextuality and linguistic diversity of this process of reception.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Transmediterranean History

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.